-
1 недалеко
-
2 недалеко
unweit, nicht weitнедалеко от... — nicht weit von...недалеко то время, когда... — die Zeit ist nicht mehr fern, wo...••за примером недалеко ходить — ein Beispiel ist leicht gefunden -
3 недалеко
недалек`о, недалёко1) нар. non / poco lontano, a poca / a breve distanzaза примером ходить (идти) недалеко — casi / esempi del genere non ne mancanoнедалеко от дома лес — la casa è poco distante dal bosco -
4 недалеко
тж. недалёко1) нареч. non loin2) предик. безл. il n'y a pas loinнедалеко то время, когда... — le temps n'est pas loin où...•• -
5 недалеко
Большой англо-русский и русско-английский словарь > недалеко
-
6 example
ɪɡˈzɑ:mpl сущ.
1) пример а) иллюстрация чего-л. через типичный или аналогичный случай Syn: instance б) модель, образец, экземпляр Syn: sample в) предмет имитации ∙ to cite, give, provide an example ≈ приводить пример to make an example of ≈ ставить в пример to follow smb.'s example ≈ следовать чьему-л. примеру a classic example ≈ классический пример a concrete example ≈ конкретный пример glaring, striking example ≈ блестящий пример illustrative example ≈ наглядный пример impressive example ≈ впечатляющий пример prime, shining example ≈ вдохновляющий пример typical example ≈ типичный пример for example ≈ например to set a good (bad) example ≈ (по) давать хороший (дурной) пример without example ≈ без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный to take example by ≈ подражать, брать за образец to lead by personal example ≈ увлекать собственным примером
2) урок;
назидание;
предостережение Let these unhappy examples be a warning to others. ≈ Пусть эти несчастные уроки послужат предостережением другим. make an example of Syn: warning, caution
3) мат. пример, упражнение пример - for * например - to give /to set/ an * (по) давать пример - to follow the * of smb. следовать чьему-л. примеру - to learn by * учиться на (хороших) примерах - to adduce *s приводить примеры - *s abound за примером недалеко ходить образец;
образчик - *s of the great masters образцы произведений великих мастеров экземпляр - an * of a (rare) book экземпляр (редкой) книги примерное наказание, урок;
предостережение - to make an * of an offender примерно наказать преступника, наказать преступника в назидание другим - let this be an * to you пусть это послужит тебе уроком аналогичный случай, прецедент - beyond * непревзойденный - without * беспрецедентный;
беспримерный - generosity without * невиданная щедрость( книжное) служить примером, являть собой образец - not *d in modern literature не встречающийся /не представленный/ в современной литературе - with an assiduity that has not often been *d с редким /редко встречающимся/ прилежанием example образец ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный ~ пример ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим ~ of the invention образец изобретения ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный for ~ например ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим make an ~ приводить пример numerical ~ численный пример ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный to take ~ by подражать, брать за образец ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный -
7 niedaleko
нареч.• рядом* * *недалеко;● \niedaleko szukając (за примером) недалеко ходить
+ blisko* * *недалеко́Syn: -
8 example
1. [ıgʹzɑ:mp(ə)l] n1. примерto give /to set/ an example - (по)давать пример
to follow the example of smb. - следовать чьему-л. примеру
2. 1) образец; образчик2) экземпляр3. примерное наказание, урок; предостережениеto make an example of an offender - примерно наказать преступника, наказать преступника в назидание другим
4. аналогичный случай, прецедент2. [ıgʹzɑ:mp(ə)l] v книжн. passwithout example - беспрецедентный; беспримерный
служить примером, являть собой образецnot exampled in modern literature - не встречающийся /не представленный/ в современной литературе
with an assiduity that has not often been exampled - с редким /редко встречающимся/ прилежанием
-
9 пример
м.привести пример — portare / citare un esempio, esemplificare vtпривести / поставить в пример — citare ad [come] esempioпо примеру — sull'esempio (di qd), secondo l'esempioслужить примером — servire di modelloиллюстрировать примерами, приводить примеры — esemplicare vt; fare degli esempi; illustrare con esempiдля примера (в назидание) — a edificazione diне в пример лучше — (ma) molto meglio••за примером недалеко ходить — gli esempi abbondano -
10 abound
əˈbaund гл.
1) иметься в большом числе Examples abound. ≈ За примером недалеко ходить.
2) иметь в большом числе, иметь в изобилии (in, with) The book abounds with printing mistakes. ≈ В книге полно опечаток. This country abounds in opportunities. ≈ Эта страна богата своими возможностями. Venice abounds in famous hotels. ≈ В Венеции очень много превосходных отелей.быть, находиться, иметься в большом количестве;
- fish * in the lake в этом озере много рыбы, это озеро изобилует рыбой изобиловать;
- land *s in oil земля богата нефтью;
- woods * with game леса кишат дичью > to * in one's own sense (устаревшее) придерживаться собственного мнения;
упорствовать в собственном мненииabound быть в большом количестве ~ иметь в большом количестве, изобиловать (in, with) ;
to abound in courage быть очень смелым;
the museum abounds with old pictures в музее множество старых картин~ иметь в большом количестве, изобиловать (in, with) ;
to abound in courage быть очень смелым;
the museum abounds with old pictures в музее множество старых картин~ иметь в большом количестве, изобиловать (in, with) ;
to abound in courage быть очень смелым;
the museum abounds with old pictures в музее множество старых картин -
11 пример
м.по примеру — à l'exemple de..., à l'instar de...привести пример — citer ( или donner) un exempleпривести кого-либо, что-либо в пример — citer qn, qch en exemple••не в пример лучше — incomparablement mieuxне в пример прочим — différent des autres2) мат. exercice mрешить пример — résoudre un exercice ( или un problème) -
12 examples abound
Общая лексика: за примером недалеко ходить, примеров предостаточно -
13 los ejemplos abundan
арт.Испанско-русский универсальный словарь > los ejemplos abundan
-
14 таман
таман I1. подошва (ноги, обуви), ступня;таман тире- прям. перен. опираться;буга таман тиреп койсоң, эртең эле сен жоголосуң если ты будешь на него опираться, то завтра же пропадёшь;таш таман подмётка;таман ур- подбить, подшить подмётки;таман урдур- отдать подбить, подшить подмётки;таманын койгонжерден тартпай (он) не двигаясь с места;2. донце стремени;алтын таман үзөңгү стремя с золотым донцем;3. перен. копыто;күлүктүн таманы бара-бара кызыйт погов. копыта скакуна ходом нагреваются (чем дальше, тем больше хода прибавляется);4. дно (реки, озера и т.п.);өстөндүн таманы дно канала;Тарсайдын таманыташтуу дно (речки) Тарсай каменистое;5. сев. уст. слой стеблей зерновых на току для обмолота;бир таман, эки таман, үч таман (обмолочено) один слой, два слоя, три слоя и т.д.;6. (при определении толщиңы конского жира) то же, что төрт эли (см. эли);таман чыккан бээнин картасы толстая кишка кобылицы с жиром толщиной в четыре пальца;төө таман (человек) с большими и крепкими ступнями;жез таман проститутка;май таман неженка (пешком ходить не может);кара таман разг. уст. голь перекатная;жел таман1) непоседа;2) летун;3) (о женщине) ветрогонка; развратница;ит таман вид орнамента (букв. собачья лапа);бир таман жол тропинка;таманынан чаң чыгат только пятки у него сверкают;таманы жерге тийбейт1) он быстро бежит;2) он несказанно радуется;таманын жерге тийгизбей (воспитывать) в холе и неге;таман акы ист. плата пастуху;таман акы, маңдай тери менен жан сактап жүргөн он жил в трудах и лишениях, он в поте лица добывал себе пропитание;таман тындыр- дать покой ногам;таманыбызды тындырбайт он нам покоя не даёт (всё время куда-нибудь посылает);таманга ур- охот. пустить ловчую птицу на добычу;ителгини таманга урган-дай восхваляя без меры, превознося;ителгини таманга ургандай кыздын атын сүрөй жөнөдү он начал восхвалять и превозносить девушку (невесту);таманымдын астынан табам и искать-то нечего (оно везде, куда ни кинь);жамандыкты таманымдын астынан табам погов. найти (в ком-либо) дурное легче лёгкого (опорочить другого легко);мисал таман алдынан табылат за примером недалеко идти;таманы тешилгенче бара берди он себе все ноги отбил (напр. ходил в поисках чего-л., с просьбой);үч асыйга толгон сары таман ат хороший конь по седьмому году;сары таман кош өгүз пара взрослых волов;сары таман (или сартаман) в полной силе, в расцвете сил, зрелого возраста (о хорошем коне, воле);таманы кызыды ему вожжа под хвост попала;аттын таманын кызыт- разгорячить коня, пустив егонемного пробежаться;аттын таманын кызыталы промнём-ка коней (пустим их быстро).таман II:кечке таман к вечеру, вечером, вечерком. -
15 messze
* * *1. прилдалеко́; вдали́2. сущa tavasz nincs nagyon messze — весна́ не за гора́ми
дале́кий; отдалённый; да́льнийmessze a múltban — в далёком про́шлом
* * *I1. hat. далеко, далёко; {hová? kér désre) вдаль; (hol? kérdésre) вдали;jó \messze — довольно далеко; kissé \messze — далеконько; nem \messze — недалеко, неподалёку, близко; nem \messze az egyetemtől — недалеко от университета; nem \messze a várostól — недалеко/вблизи от города; \messze innen — далеко отсюда; \messze van odáig (gyalog) — туда далеко; a város tőlünk nagyon \messze van — город от нас очень далеко; \messze az ország határain túl — далеко за пределами страны; ne menjetek nagyon \messze — не ходите очень далеко; amilyen \messze csak ellát a szem — как далеко только видит глаз; ez nincs nagyon \messze — это не за горами; nincs \messze az az idő, amikor — … недалёко то время, когда…; nincs \messze az óra, amikor — … недалёкий час, когда …; már nincs \messze a nyár — недалёко и лето;biz.
, nép. fene \messze — очень далеко;2.\messze ágazó összeesküvés — широко разветвлённый заговор; \messze csengő — далеко звенящий; kat. \messze hordó — дальнобойный; \messze hordó ágyú — дальнобойное орудие; \messze hordó tüzérség — дальнобойная артиллерия; \messze (ki)ható — с широким кругом действия; \messze levő — далёкий, отдалённый; \messze néző/tekintő — дальновидный; \messze néző politika — дальновидная политика; политика дальнего прицела; \messze nyúló — далеко простирающийся; \messze szálló — далеко распространяющийся; (átv. is) \messze tekint далеко видеть;\messze ágazó — широко разветвлённый;
3.\messze ér a keze — у него руки длинные; \messze maga mögött hagy — оставить далеко позади; \messze jár az igazságtól — он далёк от истины; \messze kimagaslik a többi közül — далеко выделиться среди других; \messze marad mögötte — оставаться далеко позади (кого-л.); \messze megy — далеко заходить/зайти; túl \messze ment vmiben — он слишком далеко зашёл в чём-л.; kaptam tíz forintot, de ezzel nem megyek \messze — я получил десять форинтов, но на них далеко не уедешь; nem kell \messze menni példáért — не надо идти далеко за примером; \messze van attól, hogy szépnek nevezzük — он далеко от того, чтобы его назвать красивым; ez még \messze van — до этого ещё далеко; ez \messze vezetne — это завело бы далеко; IIátv.
ez \messze a legjobb — это намного лучше остальных;mn. далёкий;\messze földön — где-то далеко; \messze földön nincs párja — ему нет равного на земле; \messze földön híres — он известен по всей земле; a \messze jövőben — в далёком будущем; a \messze múltban — в далёком прошлом; \messze út — дальняя дорога; дальний путьa \messze India — далёкая Индия;
-
16 Nomina sunt odiōsa
"Имена ненавистны", т. е. имена нежелательны.Цицерон, "Речь в защиту Росция Америйского", XVI, 47: Homines notos nominare odiosum est. "Называть известных людей нежелательно".Там как дело касается приятеля, я действую напористо: на выставке картин есть женский портрет работы Луи Поме; взгляните на него. Если вы найдете его достойным хотя бы одной фразы или одного словечка - упомяните о нем в своем обзоре выставки. Я знаю, что Вы, по возможности, избегаете называть имена - "nomina sunt odiosa", - но, словом, взгляните на портрет, а там поступайте, как найдете нужным. (И. С. Тургенев - Максиму Дюкану, 8.V 1867.)В числе отрывков второго тома "Мертвых душ" много выдуманных, и нельзя не видеть, что они произошли от сознательного желания Гоголя внести в свое произведение отрадный элемент... К числу таких мест относятся по преимуществу монологи Костанжогло, представляющие собой смесь правды и фальши, верных замечаний и узких фантастических выдумок. Эта смесь удивит своею странною пестротою каждого, кто не знаком коротко с мнениями, которые часто встречались в некоторых из наших журналов и принадлежат людям, с которыми Гоголь был в коротких отношениях. Чтобы охарактеризовать эти мнения каким-нибудь именем, мы, держась правила: nomina sunt odiosa, назовем только покойного Загоскина - многие страницы второго тома "Мертвых душ" кажутся проникнуты его духом. (Н. Г. Чернышевский, Очерки гоголевского периода русской литературы.)В городе врачей тридцать два, и большинство из них знает меньше, чем любой студент первого курса. За примером ходить недалеко. Конечно, nomina sunt odiosa, но на заседании все люди свои, и к тому, же, чтобы не казаться голословным, можно назвать имена. (А. П. Чехов, Интриги.)Кострицын остановился и хлебнул из стакана. Начало его речи показалось Лыжину недостаточно ясным. - Позвольте! - голос князя загремел, как труба. - Во-первых, имя этого немца? - Nomina sunt odiosa, князь! - ответил, вставая, Кострицын, - будем обсуждать идеи, а не имена. (П. Д. Боборыкин, Перевал.)Заключения докладчика встретили одобрительную поддержку. В числе одобривших было два философа (nomina sunt odiosa), еще недавно "властители дум" нашей несчастной молодежи. (К. А. Тимирязев, Наука в современной жизни.)Одесский градоначальник, nomina sunt odiosa, принимал гостей. Помпадурша заявила, что получила удивительный чай от одного купца; принесли торжественно ящик, открыли и, к ужасу хозяйки, на поверхности чая лежало несколько крупных ассигнаций! (К. А. Скальковский, Воспоминания молодости (по морю житейскому).)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nomina sunt odiōsa
-
17 not far to seek
Общая лексика: недалеко искать, далеко ходить не надо (за примером и т.п.), далеко искать не надо -
18 sięgać
глаг.• доставать• достигать• достичь• подавать* * *несов. 1. ро со тянуться за чем, доставать что;2. do czego обращаться к чему; черпать из чего; 3. ро со добиваться чего; покушаться на что; 4. do czego, po со доходить до чего; достигать чего; 5. czego (datować się) вести начало от чего; восходить к чему;● wysoko (daleko) \sięgać высоко метить;
nie trzeba daleko \sięgać за примером дело не станет (недалеко ходить); ср. sięgnąć* * *несов.•- daleko sięgać
- nie trzeba daleko sięgać
См. также в других словарях:
недалеко — *недалеко/, *недалёко, нареч. За примером недалеко ходить. До города недалёко … Слитно. Раздельно. Через дефис.
недалеко идти — Легко можно позвать, привести. За примером недалеко идти … Словарь многих выражений
НЕДАЛЕКО — и НЕДАЛЁКО, нареч. 1. нареч. к недалекий в 1 и 2 знач. «Квартира его была недалеко от университета.» Герцен. Недалеко и лето. 2. безл., в знач. сказуемого. О близком расстоянии до кого чего нибудь. До дому уже недалеко. 3. перен., безл., в знач.… … Толковый словарь Ушакова
НЕДАЛЕКО — и НЕДАЛЁКО, нареч. 1. нареч. к недалекий в 1 и 2 знач. «Квартира его была недалеко от университета.» Герцен. Недалеко и лето. 2. безл., в знач. сказуемого. О близком расстоянии до кого чего нибудь. До дому уже недалеко. 3. перен., безл., в знач.… … Толковый словарь Ушакова
недалеко — НЕДАЛЕКО, НЕДАЛЁКО, нареч. 1. к Недалёкий (1 2 зн.). Н. впереди горел костёр. Лес тянется н. За примером ходить н. (легко можно назвать, привести). 2. (до кого чего). в функц. сказ. О незначительном расстоянии до чего л. До леса н. Остановка н. 3 … Энциклопедический словарь
недалеко идти — нареч, кол во синонимов: 3 • легко назвать (2) • легко подтвердить примером (2) • … Словарь синонимов
недалеко ходить — нареч, кол во синонимов: 3 • легко назвать (2) • легко подтвердить примером (2) • … Словарь синонимов
недалеко́ — и недалёко; недальше. 1. нареч. к недалекий (в 1 и 2 знач.). 2. в знач. сказ. О незначительном расстоянии до чего л. До города недалеко. □ [Ольга:] Миша, я, пожалуй, выкупаюсь с дороги, ведь речка отсюда недалеко? Арбузов, Годы странствий. 3. в… … Малый академический словарь
недалеко — недалёко см. тж. недалёко от, недалеко от 1) к недалёкий 1), 2) Недалеко/ впереди горел костёр. Лес тянется недалеко/. За примером ходить недалек … Словарь многих выражений
НЕДАЛЕКО ИСКАТЬ — [за примером] Легко привести пример, удостоверяющий сказанное. Имеется в виду, что лицу (Х) несложно подтвердить сказанное или написанное другому лицу или группе лиц (Y), указав или назвав конкретный текст или случай из жизни (Р), близкий… … Фразеологический словарь русского языка
НЕДАЛЕКО ХОДИТЬ — [за примером] Легко привести пример, удостоверяющий сказанное. Имеется в виду, что лицу (Х) несложно подтвердить сказанное или написанное другому лицу или группе лиц (Y), указав или назвав конкретный текст или случай из жизни (Р), близкий… … Фразеологический словарь русского языка